Thái Lan-Campuchia ký Tuyên bố chung ngừng bắn vào trưa 27/12. (Nguồn: Modern Diplomacy
Ngày 27/12, cuộc họp Ủy ban Biên giới chung đặc biệt (GBC) lần thứ 3 được tổ chức tại cửa khẩu quốc tế Prum (tỉnh Pailin, Campuchia) – Ban Pak Kard (tỉnh Chanthaburi, Thái Lan), do Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Quốc phòng Campuchia Tea Seiha, đồng Chủ tịch Ủy ban Biên giới chung Campuchia và Bộ trưởng Quốc phòng Thái Lan Nattaphon Narkphanit, đồng Chủ tịch Ủy ban Biên giới chung Thái Lan, đồng chủ trì, với sự tham dự của Nhóm Quan sát viên ASEAN (AOT) với tư cách quan sát viên.
Cuộc họp ghi nhận tầm quan trọng của việc tiến hành thảo luận về giải quyết hòa bình các tranh chấp trong bầu không khí tin cậy, chân thành, thiện chí, công bằng và tôn trọng lẫn nhau, phù hợp với mục đích và nguyên tắc của Hiến chương Liên hợp quốc, Hiến chương ASEAN và Hiệp ước thân thiện và hợp tác ở Đông Nam Á, qua đó mở ra một chương mới về hòa bình và hợp tác giữa hai nước;
Nhắc lại Tuyên bố của Chủ tịch ASEAN tại Hội nghị đặc biệt Bộ trưởng Ngoại giao ASEAN về tình hình hiện nay giữa Campuchia và Thái Lan, tổ chức ngày 22/12/2025 tại Kuala Lumpur;
Tái khẳng định cam kết vững chắc không đe dọa hoặc sử dụng vũ lực, giải quyết hòa bình các tranh chấp, tôn trọng đường biên giới quốc tế và luật pháp quốc tế, nhằm thúc đẩy hòa bình, an ninh, ổn định và thịnh vượng của khu vực, trên cơ sở tôn trọng lẫn nhau đối với độc lập, chủ quyền, bình đẳng, toàn vẹn lãnh thổ và bản sắc dân tộc của mỗi nước;
Tái khẳng định cam kết kiên định thực hiện đầy đủ và hiệu quả thỏa thuận ngừng bắn ngày 28/7/2025, tất cả các thỏa thuận liên quan đạt được sau đó, cũng như các thỏa thuận đạt được tại các cuộc họp của Ủy ban Biên giới chung và Ủy ban Phân giới cắm mốc chung, cùng các thỏa thuận hiện có khác giữa Campuchia và Thái Lan;
Tái khẳng định quyết tâm chung quay trở lại đối thoại, kế thừa các thỏa thuận trước đây cũng như các cơ chế song phương hiện có, hướng tới chấm dứt mọi hình thức thù địch, thiết lập hòa bình thực chất và bền vững, với cam kết mạnh mẽ về xây dựng lòng tin, khôi phục trạng thái bình thường và hòa bình lâu dài dọc biên giới.
Hai bên nhất trí các nhận thức và biện pháp sau:
1. Hai bên nhất trí ngừng bắn ngay sau thời điểm ký Tuyên bố chung này, có hiệu lực từ 12 giờ trưa (giờ địa phương) ngày 27/12/2025, áp dụng đối với mọi loại vũ khí, bao gồm các cuộc tấn công nhằm vào dân thường, các mục tiêu và cơ sở hạ tầng dân sự, cũng như các mục tiêu quân sự của mỗi bên, trong mọi trường hợp và trên mọi khu vực. Hai bên phải tránh mọi hành động nổ súng, tiến công vô cớ hoặc điều động, di chuyển lực lượng về phía vị trí hay lực lượng của bên kia. Thỏa thuận này không được vi phạm trong bất kỳ hoàn cảnh nào.
2. Hai bên nhất trí duy trì nguyên trạng triển khai lực lượng hiện nay, không có thêm bất kỳ sự di chuyển nào. Không được có các hoạt động điều động lực lượng, kể cả tuần tra, hướng về vị trí của bên kia.
3.Hai bên nhất trí rằng mọi sắp xếp theo Tuyên bố chung này không làm phương hại đến công tác phân giới cắm mốc và đường biên giới quốc tế giữa hai nước. Hai bên nhất trí giao Ủy ban Phân giới cắm mốc chung sớm nối lại công tác khảo sát và phân giới cắm mốc, phù hợp với các thỏa thuận hiện có giữa hai nước, nhằm đạt được hòa bình lâu dài dọc biên giới. Hai bên cũng nhất trí sử dụng các cơ chế hiện có của Ủy ban Phân giới cắm mốc chung để bảo đảm an toàn, an ninh cho các đội khảo sát chung trên thực địa, bao gồm an toàn trước nguy cơ mìn. Hai bên nhất trí ưu tiên hàng đầu việc khảo sát và phân giới cắm mốc ngay lập tức tại các khu vực biên giới bị ảnh hưởng, nơi có dân thường sinh sống.
4. Hai bên nhất trí tạo điều kiện để người dân sinh sống tại các khu vực biên giới bị ảnh hưởng sớm được trở về nhà cửa và sinh kế bình thường của mình, không bị cản trở, trong điều kiện an toàn và có phẩm giá, trong phạm vi lãnh thổ mỗi bên.
5. Hai bên nhất trí không tăng cường lực lượng dọc toàn tuyến biên giới Campuchia – Thái Lan. Mọi sự tăng viện đều làm gia tăng căng thẳng và ảnh hưởng tiêu cực tới các nỗ lực lâu dài nhằm giải quyết tình hình.
6. Hai bên nhất trí không tiến hành các hành động khiêu khích có thể làm leo thang căng thẳng, bao gồm các hoạt động quân sự xâm nhập không phận, lãnh thổ hoặc các vị trí của bên kia tại thời điểm ngừng bắn. Hai bên cũng nhất trí không xây dựng hoặc tăng cường bất kỳ cơ sở hạ tầng hay công sự quân sự nào vượt quá phạm vi lãnh thổ của mình.
7. Hai bên nhất trí không sử dụng bất kỳ loại lực lượng nào chống lại dân thường và các mục tiêu dân sự trong mọi trường hợp. Những hành động như vậy không chỉ gây nguy hiểm cho cộng đồng tại các khu vực biên giới mà còn vi phạm luật pháp quốc tế và làm tổn hại hình ảnh quốc tế của bên không tuân thủ.
8. Hai bên nhất trí kiềm chế việc lan truyền thông tin sai lệch hoặc tin giả nhằm hạ nhiệt căng thẳng, giảm thiểu tâm lý tiêu cực trong dư luận và tạo môi trường thuận lợi cho đối thoại hòa bình.
9. Hai bên tái khẳng định nghĩa vụ theo Công ước Cấm sử dụng, tàng trữ, sản xuất và chuyển giao mìn sát thương cá nhân và về việc tiêu hủy loại mìn này (Công ước Ottawa). Hai bên sẽ phối hợp thông qua Lực lượng Đặc nhiệm điều phối chung (JCTF) về rà phá bom mìn nhân đạo, phù hợp với các Quy trình tác nghiệp tiêu chuẩn (SOP) đã thống nhất, nhằm đạt tiến triển kịp thời trong công tác rà phá bom mìn dọc biên giới.
10. Hai bên nhất trí tuân thủ Kế hoạch hành động hợp tác về phòng ngừa và trấn áp tội phạm xuyên quốc gia, bao gồm lừa đảo trên không gian mạng và buôn bán người, giữa Cảnh sát Quốc gia Campuchia và Cảnh sát Hoàng gia Thái Lan, đồng thời tái khẳng định cam kết tăng cường hợp tác nhằm ngăn chặn lừa đảo trực tuyến, xử lý việc lạm dụng các nền tảng số, và thúc đẩy việc cung cấp thông tin có trách nhiệm, chính xác, qua đó góp phần xây dựng lòng tin, ổn định và quan hệ láng giềng hữu nghị.
11. Trên tinh thần Tuyên bố chung Kuala Lumpur ngày 26/10/2025, 18 binh sĩ Campuchia sẽ được trao trả cho Campuchia sau khi lệnh ngừng bắn được duy trì đầy đủ trong 72 giờ.
II. Cơ chế thực hiện và giám sát các biện pháp hạ nhiệt
12. Hai bên ghi nhận vai trò quan trọng của Nhóm Quan sát viên ASEAN (AOT) và nhất trí tăng cường vai trò của AOT, trên cơ sở tham vấn với Chủ tịch ASEAN và AOT, trong việc giám sát và bảo đảm thực hiện hiệu quả tất cả các biện pháp nêu trong Tuyên bố chung này.
13. Để bảo đảm thực hiện hiệu quả, hai bên nhất trí sử dụng các Đơn vị Điều phối biên giới Campuchia – Thái Lan và Thái Lan – Campuchia nhằm duy trì lệnh ngừng bắn, quản lý tình hình trên thực địa, xử lý kịp thời các sự cố và ngăn ngừa tính toán sai lầm, dưới sự giám sát và xác minh của Nhóm Quan sát viên ASEAN.
14. Hai bên sẽ duy trì các kênh liên lạc thường xuyên và trực tiếp giữa Bộ trưởng Quốc phòng và Tổng Tham mưu trưởng Quân đội của mỗi bên để kịp thời ứng phó với các tình huống khẩn cấp không thể xử lý ở cấp địa phương. Khi cần thiết, đại diện cấp cao của hai bên sẽ gặp nhau để giải quyết hiệu quả các vấn đề phát sinh trên thực địa.
15. Lực lượng Đặc nhiệm điều phối chung (JCTF) sẽ thông báo cho chính quyền địa phương của mỗi bên, cũng như JCTF của bên kia, nhằm phối hợp và tạo điều kiện cho các hoạt động rà phá bom mìn nhân đạo tại các khu vực biên giới ưu tiên đã thống nhất, theo các Kế hoạch hành động do hai bên nhất trí, bảo đảm triển khai thông suốt, không gặp cản trở hay hiểu lầm.
16. Các nhóm truyền thông chính thức của hai bên sẽ duy trì liên lạc thường xuyên và trực tiếp nhằm bảo đảm việc ngăn ngừa và xử lý hiệu quả thông tin sai lệch và thông tin xuyên tạc; đồng thời bảo đảm tính minh bạch và chính xác của tin tức, báo cáo, qua đó tăng cường lòng tin lẫn nhau.
Tuyên bố chung này được ký vào lúc 10 giờ 15 phút ngày 27/12/2025, bằng hai bản gốc tiếng Anh. Người ký là Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Quốc phòng Campuchia Tea Seiha, Đồng Chủ tịch Ủy ban Biên giới chung Campuchia và Bộ trưởng Quốc phòng Thái Lan Nattaphon Narkphanit, Đồng Chủ tịch Ủy ban Biên giới chung Thái Lan.
(theo BQP Campuchia, BQP Thái Lan)
Chu Văn