Điều đặc biệt sau lời chúc Tết bằng tiếng Việt của FIFA

Điều đặc biệt sau lời chúc Tết bằng tiếng Việt của FIFA
3 giờ trướcBài gốc
Mới đây, FIFA khiến cộng đồng mạng Việt Nam bất ngờ khi trang FIFA World Cup đăng tải dòng trạng thái bằng tiếng Việt: “Mùng ba Tết thầy”.
Bài đăng đi kèm hình ảnh HLV Kim Sang-sik cầm nhành mai và trung vệ Phạm Lý Đức. Việc sử dụng hình ảnh Lý Đức được xem là cách chơi chữ cho “mùng 3”, bởi anh mặc áo số 3. Nội dung mang đậm không khí Tết Việt Nam khiến nhiều người dùng mạng xã hội tỏ ra thích thú.
Hình ảnh của trung vệ Lý Đức và HLV Kim Sang-sik được FIFA ghép. (Ảnh: FBNV)
Tuy nhiên, điểm đáng chú ý không chỉ nằm ở nội dung chúc Tết, mà ở cách bài viết được phân phối.
Bài viết của FIFA không để ở chế độ hiển thị toàn cầu. Thay vào đó, trang sử dụng chế độ tùy chỉnh người xem theo khu vực. Điều này đồng nghĩa chỉ những tài khoản ở Việt Nam (hoặc được xác định có liên quan đến thị trường Việt Nam) mới nhìn thấy nội dung này trên bảng tin.
Đây là cách các trang quốc tế lớn thường sử dụng khi muốn gửi thông điệp riêng đến từng quốc gia. Thay vì đăng công khai cho toàn bộ người theo dõi trên thế giới, họ chọn hiển thị theo khu vực để đảm bảo nội dung phù hợp với văn hóa và ngôn ngữ địa phương.
FIFA đã tùy chỉnh đối tượng nhằm phân phối nội dung hợp lí. (Ảnh: chụp màn hình)
Với một nội dung mang tính đặc thù như Tết Nguyên đán, gắn với HLV Kim Sang-sik và cầu thủ Lý Đức, việc chỉ hiển thị tại Việt Nam giúp tránh gây nhiễu thông tin với người dùng ở các quốc gia khác.
Trước đó, Tottenham Hotspur cũng từng đăng nội dung chúc Tết dành riêng cho khán giả Việt Nam. Đáng chú ý, CLB này còn chia sẻ đoạn clip các cầu thủ đoán tranh dân gian “Đám Cưới Chuột”. Nội dung này cũng không hiển thị rộng rãi toàn cầu mà được tùy chỉnh để tiếp cận người dùng Việt Nam.
Tottenham Hotspur cũng đăng tải nội dung cho Tết Nguyên Đán. (Ảnh: chụp màn hình)
Tương tự, khi U23 Việt Nam thi đấu tại U23 châu Á, trang mạng xã hội của Tottenham Hotspur và Borussia Dortmund từng đăng lời động viên dành riêng cho U23 Việt Nam. Các bài đăng này đều được phân phối theo khu vực thay vì hiển thị cho toàn bộ người theo dõi quốc tế.
Việc chọn khu vực hiển thị cho thấy cách các tổ chức thể thao lớn đang cá nhân hóa nội dung theo từng thị trường. Thay vì một thông điệp chung cho toàn cầu, họ tạo nội dung riêng cho từng nhóm khán giả cụ thể.
Cách làm này giúp tăng mức độ phù hợp của nội dung, giữ đúng ngữ cảnh văn hóa và tránh làm loãng thông điệp với nhóm người dùng không liên quan.
Trong trường hợp của FIFA, bài đăng tiếng Việt về “Mùng ba Tết thầy” là một ví dụ rõ ràng cho chiến lược phân phối nội dung theo quốc gia.
Minh Đức - CTV
Nguồn SaoStar : https://www.saostar.vn/cong-nghe/dieu-dac-biet-sau-loi-chuc-tet-bang-tieng-viet-cua-fifa-202602200805334701.html