Người nước ngoài chạm tiếng Việt, chạm Việt Nam

Người nước ngoài chạm tiếng Việt, chạm Việt Nam
một giờ trướcBài gốc
Những năm gần đây, cùng với sự tăng trưởng mạnh của ngành du lịch, nhu cầu tiếp cận tiếng Việt của người nước ngoài cũng ngày càng rõ nét. Theo số liệu của Tổng cục thống kê, năm 2025 Việt Nam đón gần 21,2 triệu lượt khách quốc tế, mức cao kỷ lục từ trước đến nay. Chính vì vậy, những người bạn quốc tế lựa chọn tiếng Việt là một sợi dây kết nối cộng đồng người Việt ở khắp nơi trên thế giới.
Theo đó, hai du khách đến từ Pháp là anh Yaman và chị Ashun cho biết, những câu nói đơn giản như “xin chào”, “cảm ơn” tưởng chừng dễ dàng nhưng lại không hề đơn giản khi bắt đầu học. “Nhiều khi tôi nói xong người nghe không hiểu nên chúng tôi phải nói lại hoặc dùng thêm cử chỉ để giải thích”, hai anh chị chia sẻ.
Chính những trải nghiệm ấy khiến họ chú ý nhiều hơn đến cách phát âm và thanh điệu của người bản xứ và chủ động điều chỉnh từng âm tiết trong quá trình giao tiếp.
Cặp đôi người Pháp và những cảm nhận đầu tiên khi tiếp xúc với một ngôn ngữ mới. (Ảnh: Gia Bảo)
Trong bối cảnh đó, với nhiều du khách mới đến, sự tò mò ban đầu nhanh chóng chuyển thành mong muốn được hiểu và thử sử dụng tiếng Việt trong những tình huống đời thường, từ giao tiếp cơ bản đến trải nghiệm văn hóa bản địa. Sự gia tăng này cũng kéo theo cộng đồng người nước ngoài sinh sống, làm việc lâu dài tại Việt Nam ngày càng mở rộng, góp phần thúc đẩy nhu cầu học tiếng Việt trong đời sống hàng ngày.
Những nét chữ đầu tiên mở ra hành trình làm quen với tiếng Việt (Ảnh : Gia Bảo)
Tại một quán cà phê nhỏ giữa lòng Hà Nội, nhà sáng tạo nội dung, người mẫu ảnh Việt Mỹ trò chuyện bằng tiếng Việt khá tự nhiên. Sinh ra tại Mỹ nhưng theo gia đình về Việt Nam từ nhỏ, anh cho biết mình không trải qua quá trình học bài bản mà tiếp cận ngôn ngữ thông qua đời sống hằng ngày: nghe người xung quanh trò chuyện, đọc biển hiệu trên đường phố rồi dần ghi nhớ và sử dụng.
Anh Việt Mỹ (bên trái) tham gia buổi ghi hình. (Ảnh: Gia Bảo)
Chia sẻ về một từ tiếng Việt để lại ấn tượng, Việt Mỹ cho biết anh đặc biệt thích từ “thương”. Theo anh, trong tiếng Anh có từ “love”, nhưng “thương” mang sắc thái khác, thể hiện sự quan tâm và gắn bó sâu sắc hơn. “Không chỉ là yêu, mà đó là một kiểu tình cảm rất Việt”, anh nói.
Với người học, tiếng Việt vượt ra ngoài phạm vi ý nghĩa từ vựng, mở ra những tầng cảm xúc tinh tế phía sau mỗi cách diễn đạt. Những từ như “thương” vì thế trở thành điểm chạm đặc biệt, giúp họ dần hiểu hơn cách người Việt gửi gắm tình cảm trong đời sống hằng ngày. Việc hiểu và sử dụng được những từ mang sắc thái như vậy giúp anh giao tiếp hiệu quả hơn, đồng thời tiếp cận gần hơn với cách người Việt suy nghĩ và biểu đạt cảm xúc.
Bên cạnh anh là chị Sera Emmers, hiện sinh sống tại Hà Nội. Là người Việt gốc Bỉ và đang làm nhà sáng tạo nội dung, giáo viên tiếng Anh, dạy bơi, chị Sera cho biết việc học tiếng Việt ban đầu có những trở ngại nhất định, đặc biệt ở hệ thống thanh điệu và cách phát âm. Tuy nhiên, theo chị, điều khiến tiếng Việt trở nên đáng nhớ lại nằm ở cách diễn đạt giàu sắc thái, khi cùng một từ có thể mang nhiều ý nghĩa khác nhau tùy ngữ cảnh.
Từ quá trình học của bản thân, Sera cho rằng việc sử dụng tiếng Việt trong giao tiếp hằng ngày giúp cô dần làm quen và phản xạ tự nhiên hơn. Sự kiên trì trong quá trình học cũng là yếu tố giúp người học từng bước vượt qua rào cản ban đầu. Khi tiếng Việt được sử dụng trong những trải nghiệm đời thường như hỏi đường, gọi món hay trò chuyện ngắn, ngôn ngữ này dần trở nên gần gũi và dễ tiếp cận hơn.
“Khi sống và làm việc tại Việt Nam, mình có nhiều cơ hội sử dụng tiếng Việt, từ đó hiểu rõ hơn cách người Việt giao tiếp và biểu đạt cảm xúc,” cô chia sẻ. Việc sử dụng ngôn ngữ trong những tình huống cụ thể hằng ngày giúp quá trình học trở nên tự nhiên và hiệu quả hơn, đồng thời tạo nền tảng để người học từng bước thích nghi với nhịp sống và môi trường xung quanh.
Với chị Sera, tiếng Việt không chỉ phục vụ công việc mà còn là cầu nối giúp cô gắn bó hơn với môi trường sống hiện tại.
Anh Việt Mỹ và chị Sera chia sẻ về quá trình cũng như khó khăn khi học Tiếng Việt. (Ảnh: Gia Bảo)
Không chỉ riêng những trường hợp học tiếng Việt từ môi trường sống hằng ngày như anh Việt Mỹ, nhiều người nước ngoài đang sinh sống và làm việc tại Việt Nam cũng lựa chọn học ngôn ngữ này như một cách để thích nghi với cuộc sống mới. Với họ, tiếng Việt trước hết là công cụ phục vụ giao tiếp trong công việc, sinh hoạt, nhưng đồng thời cũng mở ra cơ hội hiểu sâu hơn về văn hóa, con người và nhịp sống địa phương.
Chia sẻ với phóng viên về hành trình của bản thân, chị Flora Hamilton - trưởng phòng Marketing tại Aquatic Hubs cho biết: “Thật ra mình nghĩ so với Tiếng Anh thì ngữ pháp Tiếng Việt khá đơn giản, không có quá nhiều cấu trúc khó. Tuy nhiên, cách xưng hô như “cô” hay “dì” lại gây bối rối hơn so với Tiếng Anh. Dù vậy, mình lại rất thích điều đó, vì nó cho thấy sự tinh tế và cách người Việt đặt mối quan hệ vào trong giao tiếp”.
Flora học Tiếng Việt mỗi khi có thời gian rảnh. (Ảnh: Gia Bảo)
Tiếp xúc với tiếng Việt đã 10 năm, với Flora đó là một ngôn ngữ đòi hỏi sự kiên nhẫn trong quá trình học bởi cách phát âm, thanh điệu và nhiều cách diễn đạt mang tính ngữ cảnh. Tuy vậy, chính sự khác biệt ấy lại khiến chị cảm thấy hứng thú, bởi mỗi từ ngữ không chỉ mang nghĩa giao tiếp mà còn phản ánh cách người Việt biểu đạt cảm xúc và xây dựng mối quan hệ trong đời sống hằng ngày.
Từ những câu “xin chào” còn ngập ngừng ban đầu đến khả năng tự tin sử dụng tiếng Việt trong đời sống thường nhật, việc học tiếng Việt không chỉ là chinh phục một ngôn ngữ mới mà còn là quá trình thích nghi với khác biệt văn hóa; khi ngày càng nhiều người nước ngoài sử dụng tiếng Việt trong đời sống hằng ngày, mỗi câu nói họ mang theo cũng trở thành một nhịp cầu nhỏ kết nối Việt Nam với thế giới.
Gia Bảo - Hà Nhi - Thanh Bình
Nguồn Gia Đình VN : https://giadinhonline.vn/nguoi-nuoc-ngoai-cham-tieng-viet-cham-viet-nam-d212194.html