Thúy An tự tin giới thiệu văn hóa Tày tới bạn bè quốc tế.
Thúy An có một hành trình đặc biệt để trở về với Thái Hải. Sinh ra nơi khác, nhưng sau khi học xong cấp 2, Thúy An theo bố mẹ chuyển về sinh sống lâu dài tại bản. Từ những năm cấp 3, Thúy An lớn lên trong nếp nhà sàn, bên bếp lửa với tiếng dân ca Tày và câu chuyện của người già. “Em coi bản là quê hương thực sự của mình. Mọi thứ trong cuộc sống và tính cách đều được nuôi dưỡng từ đây” - Thúy An chia sẻ.
Tình yêu ngoại ngữ nhen lên từ những lần cô gặp du khách nước ngoài đến bản, nghe họ hỏi han, tò mò về văn hóa Tày. Và Thúy An quyết định theo học Khoa Ngoại ngữ, Trường Đại học Sư phạm Thái Nguyên. Sau khi tốt nghiệp, có nhiều lựa chọn nghề, nhưng Thúy An lại quyết định làm điều khiến nhiều người bất ngờ: trở về bản. “Em nghĩ mình hiểu bản hơn ai hết, và khi chính người trong bản giới thiệu văn hóa của bản bằng tiếng nói quốc tế thì sẽ chân thật và thuyết phục hơn” - Thúy An chia sẻ.
Giờ đây, mỗi ngày của Thúy An được lấp đầy bằng tiếng Anh và những câu chuyện bản làng. Cô vừa làm hướng dẫn viên cho khách quốc tế, vừa dạy tiếng Anh cho gần 40 em nhỏ trong bản. Cách Thúy An dạy cũng rất đặc biệt: từ trò chơi ngoài sân, từ những câu chuyện dân gian, từ việc chào khách ngay khi gặp họ trên đường làng.
Nhờ đó, trẻ con ở bản Thái Hải hôm nay rất bạo dạn. Những câu “Hello!”, “Nice to meet you!” vang lên tự nhiên như lời chào bằng tiếng Tày. Không ít du khách bất ngờ khi những đứa trẻ có thể trò chuyện đơn giản bằng tiếng Anh, giới thiệu về nhà sàn, về phong tục hay bữa cơm truyền thống.
Không ngại ngần trước khách quốc tế, trẻ em Thái Hải nói tiếng Anh tự nhiên và đầy hứng khởi.
Hiện trong bản đã có 4-5 người nói tiếng Anh thành thạo, đủ khả năng hướng dẫn chuyên nghiệp. Tất cả đều là người lớn lên trong bản hoặc gắn bó lâu dài với bản, tự học, tự trau dồi qua giao tiếp với khách. Sự trưởng thành của họ tạo nên một thế hệ mới - thế hệ hội nhập nhưng vẫn giữ chắc nền tảng văn hóa Tày.
Đến bản, du khách quốc tế thường có những ấn tượng khó quên. Chị Helena, đến từ Pháp, kể rằng điều làm chị xúc động, ngạc nhiên không chỉ là món ăn truyền thống - đậm vị, trình bày giản dị mà đẹp mắt - mà còn là cách những người trẻ nói tiếng Anh trôi chảy khi giới thiệu về văn hóa của họ. “Tôi thấy sự chân thành trong từng câu chuyện. Đây không chỉ là nơi để tham quan, mà là nơi lưu giữ một cách sống” - chị Helena chia sẻ.
Trong khi nhiều nơi chạy theo du lịch thương mại, Thái Hải chọn đường đi bền vững: dựa vào cộng đồng, lấy văn hóa làm lõi. Ngôn ngữ là nhịp cầu, còn những người trẻ như Thúy An chính là người dẫn dắt hành trình ấy. Mỗi lần đưa khách đi dọc con đường lát đá, Thúy An kể về từng gốc cây, từng gian nhà sàn, từng tập tục cô được nghe từ thuở nhỏ. Cách kể của Thúy An khiến câu chuyện không còn là thông tin mà trở thành cảm xúc, không còn là kiến thức mà là ký ức sống. Du khách vì thế cảm nhận văn hóa Tày bằng sự gần gũi, liên tục và chân thực.
Thái Hải hôm nay vẫn là bản làng yên bình, nhưng sự yên bình ấy đang rộng mở hơn. Trẻ em lớn lên cùng tiếng Tày và tiếng Anh. Người già vui khi thấy văn hóa mình được trân trọng. Du khách đến rồi trở lại. Và những người trẻ như Thúy An, với tình yêu bản làng và khả năng ngôn ngữ, đang đưa Thái Hải đến gần thế giới hơn.
Lệ Thủy