Ngôi Già lam Lăng Già sơn Lai Tô tự (능가산 내소사, 楞伽山 來蘇寺), trụ sở của Giáo khu thứ 24 thuộc Thiền phái Tào Khê, Phật giáo Hàn Quốc, tọa lạc dưới chân núi núi Lăng Già (Neunggasan), 243, Naesosa-ro, Jinseo-myeon, Buan-gun, Jeollabuk-do, Hàn Quốc.
Nơi đây là một trong hàng trăm ngôi già lam cổ tự cung cấp chương trình trải nghiệm cuộc sống chốn thiền môn thanh tịnh (Temple Stay), nơi du khách có thể trải nghiệm văn hóa Phật giáo. Nội quy rất nghiêm ngặt, nghi thức trong các ngôi già lam tự viện Phật giáo Hàn Quốc yêu cầu đều trang nghiêm đồng phục, giữ gìn phép tắc oai nghi như một vị tu sĩ.
Ảnh sưu tầm
Lịch sử
Ngôi Già lam cổ tự này được thành lập vào triều đại Bách tế Vũ Vương năm thứ 34, thế kỷ VII năm 633, do Thiền sư Huệ Khưu Đầu đà (혜구두타, 惠丘頭陀) khai sơn, và Ngài đặt danh hiệu Lăng Già sơn Lai Tô tự (능가산 내소사, 楞伽山 來蘇寺).
Ngôi già lam Lăng Già sơn Lai Tô tự đã bị phá hủy do hỏa hoạn trong cuộc Nhâm Thìn Oa loạn (임진왜란, 壬辰倭亂) (Cuộc xâm lược của Nhật Bản, 1592-1598), và ngôi cổ tự này được xây dựng lại vào thời đại Triều Tiên Nhân Tổ (조선 인조, 朝鮮仁祖) năm thứ 11 (1633), do Đại sư Thanh Mân (청민 대사, 靑旻大師) chủ trì thi công. Đại Hùng Bảo điện được xây dựng vào thời điểm này.
Triều Tiên Nhân Tổ (조선 인조) năm thứ 18, (1640), Đại sư Thanh Ánh (청영대사, 淸映大師) kiến tạo tòa Thuyết Thiền đường (설선당, 說禪堂), Liêu Xá (요사, 寮舍).
Triều Tiên Cao Tông (조선 고종) năm thứ 6 (1902), Thiền sư Quán Hải (관해선사, 觀海禪師) trùng tu ngôi già lam Lăng Già sơn Lai Tô tự.
Năm 1983, Thiền sư Tuệ San Ngu Nham (혜산우암선사, 慧山愚巖禪師, 1933-2005), đã xây dựng lại cổng Nhất Trụ Môn (일주문, 一 柱 門). Năm 1985, đã cải tạo lại ngôi Đại Hùng Bảo Điện (대웅전, 大雄殿).
Năm 1986, sửa chữa phần cũ nát các hạng mục như Thiên Vương Môn (천왕문, 天王門), Thuyết Thiền Đường (설선당, 說禪堂), Liêu Xá (요사, 寮舍).
Năm 1987, tháo dỡ và trùng tu Bồng Lai Lâu (봉래루, 蓬萊樓).
Năm 1988, xây dựng tòa nhà Chân Hoa Xá (진화사, 眞華舍).
Năm 1995, xúc tiến xây dựng các hạng mục Thủy Các (수각, 水閣), Chung Các (종각, 鐘閣), Phạm Chung (범종, 梵鐘), và sửa chữa phần cũ nát, một số tòa nhà xuống cấp, và nó vẫn còn tồn tại cho đến ngày nay.
Ngôi Đại Hùng Bảo Điện (대웅보전, 大雄寶殿), Bảo vật số 291) được xây dựng lại vào thời điểm đó mà không sử dụng bất kỳ chiếc đinh sắt nào. Một câu chuyện thú vị đã được truyền lại về Chính Điện tôn thờ đức Phật, ngôi điện báu của đấng Đại Hùng.
Trong thời kỳ trị vì của thời đại Triều Tiên Nhân Tổ (Trị vì 1623-1649), một người thợ mộc được thuê để xây dựng ngôi Đại Hùng Bảo Điện của ngôi già lam Lăng Già sơn Lai Tô tự. Tuy nhiên, trong ba năm liên tiếp, tất cả những gì anh ta làm là khắc những chiếc gối gỗ hình chữ nhật, trông giống như những viên gạch gỗ. Một ngày nọ, để trêu chọc người thợ mộc bướng bỉnh, một nhà sư trẻ đã giấu một trong những chiếc gối. Cuối cùng, người thợ mộc đã hoàn thành việc khắc những chiếc gối gỗ và bắt đầu xây dựng Pháp đường bằng cách trộn và ghép các chiếc gối lại với nhau.
Vì thiếu một chiếc gối gỗ, người thợ mộc tự trách mình bất cẩn và không thành tâm. Sau đó, đứa trẻ trả lại chiếc gối gỗ mà mình đã giấu, nhưng người thợ mộc không sử dụng vì nghĩ rằng nó bị ô nhiễm. Ông đã hoàn thành việc xây dựng tòa nhà mặc dù thiếu một chiếc gối. Đó là lý do tại sao ngay cả bây giờ, Phật đường chính vẫn thiếu một miếng gỗ trong số các giá đỡ của nó.
Khi đến lúc vẽ Dancheong (단청, 丹靑), hình trang trí màu sắc theo kiểu Hàn Quốc trên nóc các tòa nhà và những hình trang trí thể hiện vẻ đẹp và giá trị nghệ thuật đích thực, các họa tiết vũ trụ năm màu (đỏ, xanh, vàng, đen và trắng) truyền thống của Hàn Quốc, trên Chính điện Phật đã hoàn thành, một người đàn ông đã đến chùa và tình nguyện làm trong 100 ngày với một điều kiện: không ai được mở cửa và nhìn cho đến khi anh ta hoàn thành. Tất cả các nhà sư đều háo hức đồng ý. Khi ngày thứ 100 đến gần, một nhà sư trẻ không thể kìm nén sự tò mò của mình nữa và đã nhìn trộm qua một khe hở trên cửa. Không thấy người đàn ông đâu cả, nhưng một con chim xanh đang vẽ một họa tiết thiêng liêng trên trần nhà bằng một chiếc lông vũ kẹp trong mỏ. Cảm nhận được nhà sư trẻ đang nhìn, con chim xanh lập tức bay đi.
Ảnh sưu tầm
Phong cảnh
Ngôi già lam Lăng Già sơn Lai Tô tự cũng nổi tiếng với lối vào được bao quanh bởi những cây linh sam lớn, cũng như nhiều cây cổ thụ khổng lồ, bao gồm hai cây Zelkova serrata (Cây Mặt Trăng, 느티나무, 櫸樹), hơn 500 năm tuổi và Dangsan Grandmother hơn 1.000 năm tuổi. Vào thời xa xưa, hai cây này được coi là người bảo vệ ngôi làng. Ngoài ra còn có một cây Bồ đề 300 năm tuổi đứng trước Bồng Lai Lâu (봉래루). Gần ngôi già lam Lăng Già sơn Lai Tô tự có nhiều điểm tham quan du lịch như Bãi biển Byeonsan, Sông Chaeseokgang và Wolmyeongam Hermitage. Vào năm cuối cùng của Đế chế Hàn Quốc (1897-1910), những người đàn ông lỗi lạc như Kim Seong-su, Song Jinu và Baek Gwan-su từ các ngôi làng gần đó đã sống trong thời gian dài tại ngôi già lam Lăng Già sơn Lai Tô tự để học tập.
Ảnh sưu tầm
Tài sản văn hóa
Ngôi già lam Lăng Già sơn Lai Tô tự sở hữu bốn di sản văn hóa do nhà nước chỉ định và hai di sản văn hóa hữu hình do tỉnh chỉ định. Trong số đó, Điện Phật chính đặc biệt đẹp với những cánh cửa gỗ lưới hoa và bức tượng Quán Thế Âm áo trắng được vẽ ở mặt sau bức tường phía sau bàn thờ chính. Truyền thuyết về loài chim xanh có thể được lấy cảm hứng từ những tác phẩm nghệ thuật này.
Các vật phẩm khác của di sản văn hóa được nhà nước chỉ định bao gồm Chuông đồng thời Goryeo (Bảo vật số 277), một bản sao chép của Kinh Pháp Hoa (Bảo vật số 278) và một bức tranh cuộn lớn về Hội nghị Đỉnh Linh Thứu (Bảo vật số 1268). Ngoài ra còn có: Tháp đá ba tầng (Di sản văn hóa vật thể của Nhà nước Jeonbuk số 124) và “Thuyết Pháp Đường và Liêu Xá” (Di sản văn hóa vật thể của Nhà nước Jeonbuk số 125).
Nhà sư lỗi lạc của Hàn Quốc hiện đại, Đại Tông Sư Hải Nhãn (해안대종사, 海眼大宗師, 1901-1974), bắt đầu cuộc sống tu hành và làm nhà sư thường trú tại chùa. Ngài thúc đẩy xóa mù chữ bằng cách thành lập một trường học tên là Học viện Khải Minh (계명학원, 啓明學院) trước chùa, và truyền bá truyền thống Thiền tông Phật giáo ở phía tây nam Hàn Quốc. Sau đó, Thiền sư Tuệ San Ngu Nham (혜산우암선사, 慧山愚巖禪師, 1933-2005) tiếp tục công việc của Đại Tông Sư Hải Nhãn bằng cách thành lập Thiền viện Bồng Lai (봉래선원, 蓬萊禪院) trong khuôn viên chùa và Ngài cũng mở rộng chùa đến quy mô hiện tại.
Ảnh sưu tầm
Chuông Cao Ly - Quốc bảo 277
Quả chuông bằng đồng được đúc vào thế kỷ thứ 13, triều đại Goryeo (Cao Ly), năm 1.222.
Ban đầu được đặt tại ngôi già lam Định Lâm Tự (정림사, 定林寺), tọa lạc núi Nội Biên san (내변산), Dongnam-ri, Buyeo-eup, Buyeo-gun, Chungcheongnam-do, chiếc chuông đã được chuyển đến ngôi già lam Lăng Già sơn Lai Tô tự vào năm 1850.
Một hình ảnh của đức Phật được chạm nổi ở giữa chuông. Đức Phật chính ở giữa đang ngự trên một tòa liên hoa trong khi hai vị Bồ Tát ở hai bên đang đứng. Một hình dạng cây tuyệt đẹp được nhìn thấy ở phần trên và phần dưới của chuông. Móc treo chuông có chạm khắc hình rồng và tam giác. Điểm đánh chuông có họa tiết hình hoa sen giống như hoa hướng dương. Chiếc chuông đồng này thể hiện phong cách điển hình của những chiếc chuông được làm vào cuối triều đại Goryeo (Cao Ly), có nét tương đồng với những chiếc chuông khác của triều đại triều đại Goryeo (Cao Ly). Chuông Cao Ly cao 103 cm/40,5in, rộng 67 cm/26in và nặng 420 kg/926 lb.
Điểm độc đáo là chuông có ống thông âm ở trên đỉnh chóp. Âm thanh rung trong lòng chuông thoát ra ngoài theo ống này rồi lan tỏa ra chung quanh. Nhờ đó, tiếng chuông vang rất xa. Mới đây, chiếc chuông đồng quý giá này đã được Cơ quan Di sản Văn hóa Hàn Quốc công nhận là “báu vật quốc gia.” Theo cơ quan này, chiếc chuông cổ nơi đây có giá trị to lớn, giúp các nhà nghiên cứu tìm hiểu về lịch sử và kỹ thuật đúc chuông cho các chùa chiền Phật giáo từ thời xa xưa trên bán đảo Triều Tiên.
Pháp Hoa Kinh Tuyệt Bản Tả Bản là bản chép lại bảy phần của Kinh Diệu Pháp Liên Hoa (묘법연화경, Saddharma Pundarika Sutra) được thực hiện bằng mực trên giấy trắng.
Đây là kinh cơ bản của Tông phái Thiên Thai (천태종, 天台宗), một trong những giáo phái Phật giáo Hàn Quốc, và Thiên Thai tông dựa vào giáo nghĩa của kinh Diệu Pháp Liên Hoa mà phát triển nguyên lý “tất cả chúng sinh đều có tính Phật”. Vì sẵn có tính Phật, nên tất cả chúng sinh đều có khả năng giác ngộ thành Phật, cho dù là con sâu, con kiến, cho đến loài người, chư thiên, quỷ thần... đều không khác nhau về bản tính này. Mỗi phần trong bảy phần của kinh có thể được gấp lại.
Ảnh sưu tầm
Đại Hùng Bảo Điện (대웅보전, 大雄寶殿) - Quốc bảo 291
Đại Hùng Bảo Điện, ngôi điện báu của đấng Đại Hùng tại Ngôi già lam Lăng Già sơn Lai Tô tự, nơi thờ Đức Phật Thích Ca Mâu Ni ở giữa, Bồ tát Phổ Hiền (보현보살) ở bên phải và Bồ tát Văn Thù (문수보살) ở bên trái. Ngôi cổ tự này được xây dựng lại vào thời đại Triều Tiên Nhân Tổ năm thứ 11 (1633), do Thiền sư Huyễn Hải (환해선사) chủ trì thi công. Đại Hùng Bảo điện được xây dựng vào thời điểm này. Được xây dựng vào cuối thời đại Triều Tiên (Joseon) chỉ bằng gỗ, Đại Hùng Bảo Điện không sử dụng đinh. Đại Hùng Bảo Điện bao gồm ba phòng phía trước và các phòng bên với mái hình bát giác.
Bên trong tòa nhà, các đầu cột bên trong đỡ mái được trang trí ở đầu mỗi trụ theo họa tiết nụ sen. Đầu các thanh dầm mô tả một con rồng ngậm cá. Các thanh ngang của cửa lưới được trang trí bằng hoa sen và hoa cúc. Bồ tát Quán Thế Âm, một trong những vị Bồ tát thượng thủ thường vận dụng phương tiện thiện xảo trợ duyên cho Đức Phật Thích Ca giáo hóa chúng sinh cõi Ta bà, được vẽ phía sau bức tượng Phật Thích Ca Mâu Ni là bức tượng lớn nhất cùng loại ở Hàn Quốc.
Ngôi già lam Lăng Già sơn Lai Tô tự còn nổi tiếng với màu sắc mùa thu, vẻ đẹp mùa thu tuyệt vời.
Ảnh sưu tầm
Ảnh sưu tầm
Ảnh sưu tầm
Ảnh sưu tầm
Tác giả: Thích Vân Phong