Hành động này của người Việt rất bình thường, nhưng tiếng Anh lại không có từ nào mô tả chính xác

Hành động này của người Việt rất bình thường, nhưng tiếng Anh lại không có từ nào mô tả chính xác
2 giờ trướcBài gốc
Trong tiếng Anh, khi nói về việc uống một thứ gì đó, người ta thường dùng "sip" (nhấp môi), "drink" (uống) hay "enjoy" (thưởng thức). Nhưng dẫu có ghép cả ba từ ấy lại, dường như vẫn không thể lột tả được hết cái thần thái của từ "nhâm nhi" trong tiếng Việt. Đây không chỉ là một hành động vật lý mà là một lối sống, một cách người Việt đối thoại với thời gian và không gian xung quanh mình.
Nhâm nhi là khi ta uống thật chậm, ăn thật thong thả, nhưng mục đích chính không phải để no hay để giải khát mà là để "nếm" cái vị của cuộc đời ngay trong khoảnh khắc đó.
Không chỉ là uống mà là thưởng thức cả không gian
Nếu "sip" trong tiếng Anh chỉ đơn thuần là hành động uống từng ngụm nhỏ để tránh nóng hoặc để nếm vị thì "nhâm nhi" lại mang theo cả một bầu không khí. Người ta không nhâm nhi khi đang vội vã chạy cho kịp chuyến tàu, cũng không ai nhâm nhi giữa một cuộc họp căng thẳng.
Để nhâm nhi, ta cần một khoảng lặng. Đó là khi ta ngồi bên hiên nhà ngắm mưa rơi, là khi hai người bạn già ngồi bên bàn cờ tướng, hay khi ta một mình bên ly cà phê đá giữa buổi sáng cuối tuần. Khi ấy, chén trà hay ly rượu chỉ là cái cớ. Thứ mà người ta thực sự đang "nhâm nhi" chính là sự tĩnh lặng, là tiếng chim hót, là câu chuyện tâm tình, và là sự thảnh thơi trong tâm hồn.
Người Việt có nét văn hóa rất bình dị là "nhâm nhi" (Ảnh: Mai Lân)
Điều thú vị của từ "nhâm nhi" nằm ở chỗ nó đòi hỏi sự tập trung tuyệt đối vào hiện tại. Khi nhâm nhi, mọi giác quan của người Việt đều mở ra. Lưỡi cảm nhận vị đắng thanh của trà, mũi ngửi mùi thơm của khói, mắt ngắm nhìn sự chuyển động của đất trời và tai lắng nghe nhịp đập của cuộc sống.
Tiếng Anh có thể nói "savor the moment" (tận hưởng khoảnh khắc), nhưng từ này mang tính khái quát và hơi lý trí. Trong khi đó, "nhâm nhi" biến cái khái niệm trừu tượng ấy thành một hành động cụ thể, bình dân nhưng lại đầy triết lý. Chữ "nhâm nhi" nghe rất "vui tai", nó gợi lên sự đều đặn, nhịp nhàng và một chút gì đó rất tự tại, ung dung.
Lối sống chậm của một dân tộc luôn đầy sức sống
Người Việt từng gắn với hình ảnh lam lũ, vất vả nhưng trong cái bận rộn ấy, chúng ta luôn biết cách dành ra những khoảng nghỉ để nhâm nhi. Chữ "nhâm nhi" cho thấy một góc nhìn đầy nghệ sĩ của người Việt, rằng chúng ta không chỉ sống để làm việc, mà sống để cảm nhận.
Nhâm nhi giúp con người ta tìm lại sự cân bằng. Giữa một thế giới luôn hối hả với những con số và deadline, việc ngồi lại để nhâm nhi một tách trà cũng giống như một nghi thức để chữa lành. Nó nhắc nhở ta rằng hạnh phúc đôi khi không nằm ở đích đến, mà nằm ở chính cái vị ngọt hậu đang tan dần trên đầu lưỡi trong lúc ta thong dong tự tại.
Chính vì thế, dù có 170.000 hay cả triệu từ vựng, tiếng Anh vẫn khó lòng tìm được một từ nào đủ độ "tĩnh" và độ "thanh thản" như từ "nhâm nhi" của tiếng Việt. Một từ ngữ mà chỉ cần thốt lên thôi, ta đã thấy cả một buổi chiều thảnh thơi đang hiện ra trước mắt.
THIÊN AN
Nguồn Văn hóa : http://baovanhoa.vn/doi-song/hanh-dong-nay-cua-nguoi-viet-rat-binh-thuong-nhung-tieng-anh-lai-khong-co-tu-nao-mo-ta-chinh-xac-200898.html